Skip to main content

Rússland, Færeyjar, Ísland: Landfræði, saga, bókmenntir og menning

Rússland, Færeyjar, Ísland: Landfræði, saga, bókmenntir og menning - á vefsíðu Háskóla Íslands
Hvenær 
27. október 2021 14:00 til 17:00
Hvar 

Veröld - Hús Vigdísar

2. hæð

Nánar 
Aðgangur ókeypis

Málþing: „Menning á norðurslóðum. Rússland, Ísland, Færeyjar“

27. október, 14:00-17:00, Veröld – Hús Vigdísar, 2. hæð

Málþingið er haldið af ODRÍ – Vinafélagi Rússlands og Íslands í Moskvu og Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum, með styrk frá „Rússkí mír“ sjóðnum og Háskóla Íslands.

Erindin verða flutt á rússnesku – með lauslegri túlkun á íslensku

Dagskrá

14:00: Opnun: Ávarpsorð

Ólöf Garðarsdóttir, forseti Hugvísindasviðs Íslands.

Árni Þór Sigurðsson, sendiherra Íslands í Rússlandi.

Míkhaíl V. Noskov, sendiherra Rússneska sambandsríkisins á Íslandi.

Rektor Háskóla Íslands, Jón Atli Benediktsson, ávarpar samkomuna upp úr 15:00.

14:20: Dostojevskí sameinar okkur

Umræðustjórar: Rebekka Þráinsdóttir og Andrej Melníkov

  1. Maja Merkúlova, prófessor við Borgarháskólann í Moskvu: „Arleifð Dostojevskís í Rússlandi samtímans.“
  2. Andrej Korovín, rannsóknaprófessor við Gorkí stofnunina í Moskvu: „Dostojevskí og tilvistareinsemdin.“
  3. Írína Malíkova, dósent við Háskóla vináttu þjóðanna: „Nokkur orð um heimildaþættina Líf og dauði Dostojevskís. Athugasemdir tökumanns.“

15:00: Þýðingar: Rússneskar, færeyskar og íslenskar bókmenntir

Umræðustjórar: Áslaug Agnarsdóttir og Andrej Korovín

  1. Rebekka Þráinsdóttir, aðjunkt í rússnesku við Háskóla Íslands: „Aleksander Púshkín og Sögur Belkíns á Íslandi - þýðingasaga.“
  2. Andrej Melníkov, kennari við Norræna skólann í Moskvu: „Um rússneska þýðingu á bókinni Frá Færeyjum til Síberíu, eftir Sigert Patursson.“
  3. Olga Markelova: „Rússneskar þýðingar á skáldsögum Hallgríms Helgasonar.“

15:40: Norðurslóðir: Fólk og menning

Umræðustjórar: Rebekka Þráinsdóttir og Jelena Barínova

  1. Fjodor Romanenko, rannsóknaprófessor við Moskvuháskóla og pólfari: „Heimskautasvæði Rússlands: Fólk og náttúra“.
  2. Olga Fílína: Stjórnandi hjá NORFEST. „Samvinna á norðurslóðum. Frásögn af Farandmenningarhátíð á norðurslóðum.“

16:00: Heimildamyndir og umræður

Dostojevskí. Síberíustílabókin. 2020, leikstj. Vladímír Golonjov. 26 mín.

Strákarnir frá Tíkhaja-flóa. 2015, leikstj. Borís Amarov. 39 mín.

facebook 

Дни российской культуры в Исландии. Осень 2021.

Круглый стол. «Взаимодействие культур в Арктике:

Россия – Исландия - Фарерские острова (география, история, литература, язык, культура)»

27 октября 2021. Университет Исландии. Veröld – Hús Vigdísar, Brynjólfsgata 1

Организаторы Круглого стола:  ОДРИ – Общество дружбы России и Исландии и Институт Вигдис Финнбогадоттир в иностранных языках.

Финансовая поддержка: Фонд «Русский Мир» и Университет Исландии.

Программа:

14.00. Открытие Круглого стола. Приветственные слова:

Декан Школы гуманитарных наук Университета Исландии Оулёф Гардарсдоттир

Посол Исландии в России Арни Тор Сигурдссон

Посол России в Исландии Носков Михаил Викторович.

Ректор Университета Исландии, Йон Атли Бенедиктссон, приветствует участников Круглого стола в 15:00 часов.

14.20. Секция «Достоевский объединяет».

Модераторы: Ребекка Трауинсдоттир и Андрей Мельников.

  1. Меркулова Майя Геннадиевна, профессор МГПУ. «О современных проектах изучения наследия Достоевского в России».
  2. Коровин Андрей Викторович, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ИМЛИ. «Достоевский и тема экзистенциального одиночества».
  3. Маликова Ирина Владимировна, доцент кафедры массовых коммуникаций филологического факультета РУДН. «Жизнь и смерть Ф.М.Достоевского - документальный сериал канала «Культура». Заметки оператора фильма. 

15:00: Секция «Языкознание. Перевод. Современный литературный процесс».

Модераторы: Ауслойг Агнарсдоттир и Андрей Коровин

  • Ребекка Трауинсдоттир. Университет Исландии, младший преподаватель. Повести Белкина А.С.Пушкина. История перевода
  • Мельников Андрей Сергеевич, преподаватель Скандинавской школы в Москве. О переводах на русский язык книги Сигерта Патурссона «От Фарер до Сибири»
  • Маркелова Ольга Александровна, преподаватель МГЛУ, поэт, переводчик. Переводы Хатльгрима Хельгасона на русский язык: взгляд переводчика»

15:40: Секция «Арктика: природа и люди».

Модераторы: Ребекка Трауинсдоттир и Елена Баринова

  1. Романенко Фёдор Александрович, МГУ им. М.В.Ломоносова, ведущий научный сотрудник, кандидат географических наук, Почётный полярник.: «Российская Арктика сегодня: природа и люди»
  2. Филина Ольга Константиновна. Директор продюсерского центра «НОРФЕСТ». Культурное взаимодействие в Арктике на примере Северного кочующего фестиваля.

 16:00. Показ и обсуждение фильмов с участием Ольги Филиной и Фёдора Романенко.

«Достоевский. Сибирская тетрадь», 2020, 26 мин, режиссер Владимир Головнёв

«Парни из бухты Тихой»,2015, 39 мин, режиссер Борис Амаров, сценарист Снежана Красинская.

facebook

Menning á norðurslóðum: Rússland, Færeyjar, Ísland: Landfræði, saga, bókmenntir og menning
Дни российской культуры в Исландии. Осень 2021

Rússland, Færeyjar, Ísland: Landfræði, saga, bókmenntir og menning