Franskar bókmenntir á Íslandi – Málþing um þýðingar og þýðendur | Háskóli Íslands Skip to main content

Franskar bókmenntir á Íslandi – Málþing um þýðingar og þýðendur

Franskar bókmenntir á Íslandi – Málþing um þýðingar og þýðendur - á vefsíðu Háskóla Íslands
Hvenær 
21. október 2021 14:00 til 18:00
Hvar 

Veröld - Hús Vigdísar

2. hæð

Nánar 
Aðgangur ókeypis

Franskar bókmenntir á Íslandi
– Málþing um þýðingar og þýðendur

Veröld – hús Vigdísar, 2. hæð, 21. október 2021

Dagskrá

14:00          Ásdís Rósa Magnúsdóttir opnar málþingið

14:05          Guðrún C. Emilsdóttir: Inngangsorð

14:15           Pétur Gunnarsson: Hvað þýðir að þýða?

14:30          Rósa E. Davíðsdóttir: Að þýða mat

14:45          Þýðandinn að störfum. Arndís Lóa Magnúsdóttir, Jóhanna Björk Guðjónsdóttir og Rut Ingólfsdóttir spjalla um eigin þýðingar

15:30           Kaffi

16:00          Ásdís R. Magnúsdóttir: Franskar bókmenntir á íslensku: hending eða plan?

16:15           Frönsk leiklist í íslenskri þýðingu. Guðrún Kristinsdóttir spjallar við Svein Einarsson

16:45          Pallborðsumræður.  Björn Þorsteinsson, Jean Posocco, Sverrir Norland og Úa Matthíasdóttir. Guðrún C. Emilsdóttir stýrir umræðum

17:40          Léttar veitingar í boði Franska sendiráðsins

Vigdísarstofnun heldur viðburðinn í samstarfi við Franska sendiráðið á Íslandi, Bandalag þýðenda og túlka, Bóksölu stúdenta og Alliance Française. Íslenskar þýðingar á frönskum bókmenntum verða til sýnis og sölu.

facebook

 

 

Franskar bókmenntir á Íslandi – Málþing um þýðingar og þýðendurVeröld – hús Vigdísar, 2. hæð, 21. október 2021

Franskar bókmenntir á Íslandi – Málþing um þýðingar og þýðendur