
Bandalag þýðenda og túlka heldur sitt árlega Þýðingahlaðborð fimmtudaginn 19. nóvember en tilgangurinn með því er að vekja athygli á áhugaverðum þýðingum í jólabókaflóðinu og kynna störf þýðenda. Þýðendur spjalla um eitt og annað sem til álita kom við þýðingarvinnuna og lesa úr verkunum.
Að þessu sinni verða eftirtaldar þýðingar í sviðsljósinu:
• Ummyndanir Óvíds sem Kristján Árnason þýddi
• Leikur engilsins eftir Carlos Ruiz Zafón sem Sigrún Á. Eiríksdóttir þýddi
• Málavextir eftir Kate Atkinson sem Elísa Björg Þorsteinsdóttir þýddi
• Yfir hafið og í steininn eftir Tapio Koivukari sem Sigurður Karlsson þýddi
• Chicago eftir Alaa al Aswany sem Jón Hallur Stefánsson þýddi
Bóksala stúdenta mun gefa góðan afslátt af ofangreindum titlum meðan á kynningunni stendur.
Allir velkomnir.
